Г и Д. Русско-армянский словарик
1.гадость - гаршели бан
2. гардероб - згестапахаран
3. гвоздика - մեխակ мехак
4. гвоздь - мех
5. где - որտեղ - вортех
6. где вы учитесь? - вортех эк соворум?
7. где он? - вортэх э на?
8. где тебя искать? - вортэхъ ктнэм кез?
9. где это? - вортэх э да?
10. геноцид - ехерни
11. геноцид - ցեղասպանություն - цэхъаспануцюн
12. география - աշխարհագրություն - ашхарагыруцюн
13. герой - հերոս - hэрос
14. главный - գլխավոր - гылхаворь
15. гладить - артукел
16. глазной - ачки
17. гласные - дзайнаворнер
18. глина - кав
19. глотать - կուլ տալ - кул тал
20. глубина - хорутюн
21. глупая физиономия - дэмков ахмах
22. глухой - хул
23. глюкоза - խաղողաշաքար - хахъохъашакар
24. глядеть - наел
25. гневаться, сердиться, злиться - բարկանալ барканал
26. гнездо - буйн
27. говорите по-армянски - խոսացե՛ք հայերեն - хосацек hайрен
28. говорить (поговорить) - խոսել - хосэл
29. Говядина ; телятина - ՏԱՎԱՐԻ ՄԻՍ ;ՀՈՐԹԻ ՄԻՍ -тавари мис ; hорти мис
30. год - տարի - тари
31. годы проходят - анцнумен таринэра
32. голова болит - գլուխ ցավըմե- глух цавыме
33. головоломка - ԳԼՈւԽԿՈՏՐՈւԿ-глухкотрук
34. голос (звук) - ձայն - дзайн
35. голубоватый - хаж
36. гомосексуалист - համասեռամոլ - hамасэрамол (литературный вариант)
37. гора - սար, լեռ - сар, лэр
38. горб - куз
39. горбатый - кузик
40. гордиться - պարծենալ, հպարտանալ - партцэнал, hыпартанал
41. горе - вишт
42. горе, горечь - дарнуцюн
43. город - քաղաք - кахъак
44. горожанин (житель города) - քաղաքացի - кахъакаци
45. горсть - бурр
46. горчица - мананех
47. Господи! - Тэр аствац!
48. господин - тиарь
49. господин (обращение к мужчине) - պարոն - парон
50. госпожа (обращение к женнщине) - տիկին – тикин
51. гостиница - հյուրանոց - hюраноц
52. гость - հյուր - hьюр
53. государство - պետություն - петутюн
54. готовить (приготовить) - պատրաստել - патрастэл
55. готовиться (подготовиться) - պատրաստվել - патраствэл
56. граг - огонь
57. град - каркут
58. гражданин - քաղաքացի - КаХаКаци
59. гражданка - քաղաքացուհի - КаХаКацуhи
60. гражданство - քաղաքացիություն - кахакациутюн
61. гранат - нурр
62. граница - սահման - саhман
63. грек (гречанка) - հույն - hуйн
64. Греция - Հունաստան - hунастан
65. греческий (ая, ое) - հունական - hунакан
66. греческий язык - հուներեն լեզու - hунэрэн лэзу
67. гриб - սունկ - сунк
68. грудь - курцк
69. грузин - վրացի - выраци
70. грузинский - վրացական - врацакан
71. Грузия - Վրաստան - вырастан
72. грустный - тхур
73. груша - տանձ - тандз
74. грызть - կրծել крцел
75. грядка - марг
76. грязный - կեղտոտ - кехтот
77. гулять – збоснел
78. давай встретимся - ари hандипенк
79. давай встретимся на перекрёстке - ԵԿ ՀԱՆԴԻՊՎԵՆՔ ԽԱՉՄԵՐՈւԿԻՆ -ек hандипвенк хачмерукин
80. давай поговорим о нашей жизни - ари хосенк мер кянки масин
81. давай посидим,поговорим - Нстэнк,зруйц анэнк
82. давай споем - ари еркенк
83. Давайте вернемся в Армению! - Ари верадарнанк Hайястан!
84. Давайте знакомиться - ԵԿԵՔ ԾԱՆՈԹԱՆԱՆՔ - екек цанотананк
85. давайте улыбаться друг другу - егек жптанк ирар
86. давать - տալ - тал
87. давно (издавна) - վաղուց - вахуц
88. даём - տալիս ենք - талис энк
89. даёт - տալիս է - талис э
90. даёте - տալիս եք - талис эк
91. даёшь - տալիս ես - талис эс
92. дай - տուր - турь
93. далеко - հեռու - hэру
94. дарю тебе - кес нвирумем
95. дача, дачный дом - ամառանոց - амараноц
96. даю - տալիս եմ - талис эм
97. дают - տալիս են - талис эн
98. два - երկու - ерку
99. два - ЕРКУ
100. дверная ручка - դրան բրնակ - дран брнак
101. дверь - դուռ - дур
102. движение - շարժում - шаржум
103. деверь (мужа брат) - տեգր, տագր - тэгырь, тагырь
104. девочка - աղջիկ - ахчик
105. девушка - орьорд
106. девять - ինը - ины
107. дед ,дедушка - пап ,папик
108. дед мороз - ձմեռ պապ - дзымер пап
109. Дед Мороз ;Снегурочка - ՁՄԵՌ ՊԱՊԻ ;ՁՅՈւՆԱՆՈւՇԻԿ -дзмер папи ,дзюнанушик
110. действительно? - իրոք, իսկապես - ирок, искапэс?
111. Действительный - Իրական
112. декабрь - дэктэмбер
113. дела - գործեր -горцер
114. делать - անել - анэл
115. делать тебе нечего! - бану гордз чунес!
116. делать тебе нечего? - эл бану гордз ч унес?
117. Денег нет! - Пох чка!
118. день - օր - ор
119. день (дневная часть суток) - ցերեկ - церек
120. день ото дня - ор ори вра
121. день рождения - цънунд
122. деньги - փող, դրամ - пох, драм
123. деревня (село) - գյուղ - гюхъ
124. дерево - ծառ - тцарр
125. десять - տաս(ը) - тас(ы)
126. детский сад - մանկապարտեզ - манкапартэз
127. Детство - манкуцюн
128. дешево - էժան - эжан
129. Джан (обращение к человеку) - джан
130. джентельмен - ориортапндич
131. диаспора - спюрк
132. диван - բազմոց, դիվան - базмоц, диван
133. Дикий - гиж
134. дикий - վայրենի - вайрэни
135. дистанционный пульт - эракараварман ваанак
136. длина - երկարություն – еркаруцюн
138. для - համար - հамарь
139. для кого? - ум hамар?
140. Для него - iren hamar (ira hamara-разговорная форма)
141. для тебя - кез hамар
142. дневник - օրագիր - орагир
143. дно - անդունդ - андунд
144. до завтра! - մինչև վաղը - минчэв вахы!
145. до каких пор? - մինչև երբ - минчев ерп?
146. до свидания - ցտեսություն - цтэсуцюн
147. добавить (добавлять) - ավելացնել - авэлацнэл
148. добро пожаловать ! - hамецек
149. добро пожаловать! - баров екар!
150. добровольный - ազատական - азатакан
151. доброго пути! - бари тчанабар!
152. доброе утро - бари луйс
153. доброй ночи - бари гишер=гишер бари
154. Добрые пожелания - ԲԱՐԻ ՄԱԽԹԱՆՔՆԵՐ -бари махтанкнер
155. добрый - բարի - бари
156. добрый вечер - բարի երեկո - бари ереко
157. дождь - անձրև - андзрэв
158. дом - тун
159. домик - тэнак
160. домохозяин - тантэрь
161. дорога - тчампа
162. дорого - тhанк
163. дорогой-ая - ангин
164. доска - тахтак
165. доска (школьная) - գրատախտակ - гратахтак
166. дочь - դուստր - дустыр
167. дрожать - դողալ - дохал
168. дрожать от холода - ցրտից դողալ - цыртиц дохал
169. дрожащие руки - դողացող ձերքեր дохацох дзеркер
170. дротик - тэг
171. друг - энкерь
172. друг друга - իրար - ирарь
173. другие - уришнера
174. другой - мьюс
175. ду ми акна ес - ты для меня один
176. дурак - հիմար, ապուշ, գիժ - hимарь, апуш, гиж
177. дух - воги
178. душа - հոգի - hоки
179. душа болит - hокис цавумэ
180. душечка (милочка) - ջանիկ - джаник
181. дым - тцух
182. дышать - շնչել, շունչ առնել - шнчэл, шунч арнэл
183. дядя (мамин брат) - քեռի - къери
184. дядя (папин брат) - հորեղբայր - hорехпайр
Информация любезно предоставлена Руководителями группы "Армянский язык. Изучение" https://vk.com/sovorum_enk_hayeren -
Комментарии: